
Розв’язання сімейних конфліктів громадянами України в польських судах
Вирішення сімейних конфліктів громадянами України в польських судах може бути ускладнене через правові, культурні та мовні відмінності. У статті розглядаються ключові питання, пов’язані з розлученням, опікою над дітьми, аліментами та медіацією, з урахуванням міжнародних норм та особливостей польського сімейного права. Вона містить практичні поради для громадян України щодо того, як орієнтуватися в польській правовій системі, та підкреслює важливість професійної правової допомоги та медіації.

Сімейні конфлікти є складною і делікатною сферою права, особливо коли вони включають транскордонні елементи, такі як громадянство та культурні відмінності. У Польщі дедалі більше громадян України, з огляду на географічну близькість і різні міграційні причини, стикаються із сімейними проблемами, що потребують вирішення в польських судах. Як питання розлучень, так і опіки над дітьми, аліментів або поділу майна можуть набувати складнішого характеру у випадку іноземних громадян. У цій статті розглянемо, як громадяни України користуються польською судовою системою, які перешкоди вони зустрічають та які рішення можуть бути для них корисними.
Правовий та міграційний контекст
З 2014 року, через війну на Донбасі, а згодом після повномасштабного вторгнення Росії в Україну в 2022 році, кількість громадян України, які перебувають у Польщі, значно зросла. Відповідно, зросла й кількість сімейних справ, які потребують вирішення в польських судах. Багато українських сімей, які оселилися в Польщі, стикаються з правовими проблемами, що стосуються сімейного життя, такими як розлучення, батьківські права, усиновлення, а також майнові спори.
Польське сімейне право, яке регулює ці питання, відсилає до Сімейного та опікунського кодексу. З перспективи громадян України важливими також є двосторонні угоди, зокрема Угода, укладена 24 травня 1993 року між Республікою Польща та Україною про правову допомогу і правові відносини у цивільних і кримінальних справах.
Розлучення та сепарації
Щодо розлучень, громадяни України, які проживають у Польщі, як правило, не можуть подавати позови на розлучення через польський суд. Згідно з укладеною угодою, у справах про розлучення, коли чоловік і дружина є громадянами України, компетентним органом є той орган однієї з договірних сторін, громадянами якої є подружжя на момент порушення провадження, тобто компетентним органом не буде польський суд.
Ситуація змінюється, коли одна зі сторін має польське громадянство, а інша є громадянином України. Згідно з угодою між Польщею та Україною, якщо на момент порушення провадження один з подружжя є громадянином однієї з договірних сторін, а інший – громадянином другої договірної сторони, розлучення підпадає під юрисдикцію тієї договірної сторони, на території якої вони проживають. Якщо один з подружжя проживає на території однієї договірної сторони, а інший на території другої, застосовується право тієї договірної сторони, перед органом якої ведеться справа.
Коли чоловік і дружина є громадянами України, компетентним судом для розірвання шлюбу буде український суд. Якщо одна з сторін має польське громадянство, а інша – українське, рішення залежить від місця їх проживання. Якщо вони проживають у Польщі, компетентним буде польський суд, якщо в Україні – український суд. Якщо одна сторона проживає у Польщі, а інша в Україні, компетентними є обидва суди.
Суд, який компетентний ухвалювати рішення про розлучення, також має повноваження ухвалювати рішення про батьківську опіку та аліменти на неповнолітніх дітей.
Опіка над дітьми та аліменти
Опіка над дітьми – це ще одна сфера, де конфлікти можуть загострюватися. Питання, пов’язані з батьківською опікою, місцем проживання дитини та призначенням аліментів, можуть ускладнюватися, коли одна зі сторін конфлікту (наприклад, один з батьків) перебуває в Україні або в іншій країні.
Польські суди, розглядаючи питання опіки над дітьми громадян України, повинні керуватися передусім добробутом дитини, що є основним принципом сімейного права в Польщі. Однак транскордонний характер цих справ часто вимагає застосування міжнародних регуляцій, таких як Гаазька конвенція. Проблема викрадення дитини одним із батьків є особливо важливою в таких випадках, і польські суди, розглядаючи міжнародні справи, повинні співпрацювати з українськими судами та іншими міжнародними органами.
Питання аліментів також можуть викликати труднощі, особливо в ситуаціях, коли один з батьків залишається в Україні, а інший проживає в Польщі. Проте Польща підписала з Україною міжнародні угоди про виконання судових рішень, включно з аліментами, що полегшує їх стягнення. Польські суди можуть ухвалювати рішення про аліменти на користь дітей громадян України, якщо ці діти проживають у Польщі, а батько, який зобов’язаний сплачувати аліменти, проживає за кордоном.
Сімейні відносини між батьками та дітьми, включно з вимогами про аліменти на користь дітей, регулюються правом тієї сторони, громадянином якої є дитина.
Встановлення та спростування походження дитини від певної особи, а також визнання дитини підпорядковуються праву тієї сторони, громадянином якої є мати дитини на момент її народження. Достатньо лише дотримання форми визнання дитини, передбаченої правом тієї договірної сторони, на території якої відбувається або відбулося визнання.
У справах про аліменти чи встановлення і спростування походження дитини компетентними є органи тієї сторони, громадянином якої є дитина, а також органи тієї сторони, на території якої проживає дитина.
Медіація як альтернатива
З огляду на складність сімейних справ, як польське, так і міжнародне сімейне право все частіше пропагує медіацію як спосіб вирішення конфліктів. Медіація може бути корисним рішенням для громадян України, які прагнуть уникнути тривалих і дорогих судових процесів. У Польщі сімейна медіація стає дедалі популярнішою, і суди заохочують сторони спробувати вирішити спір поза судовою залою.
Медіація особливо ефективна у справах щодо опіки над дітьми, де важливо досягти згоди між батьками щодо подальшої співпраці в інтересах дитини. Процес медіації може проводитися за участю перекладачів, що дозволяє ефективно спілкуватися між сторонами.
Культурні та мовні виклики
Громадяни України, які користуються польською системою правосуддя, можуть стикатися з культурними та мовними викликами. Відмінності в підходах до сімейних питань та мовні бар’єри можуть призводити до непорозумінь і труднощів у розумінні судових процедур. Важливо, щоб особи, які беруть участь у процесі, мали можливість скористатися допомогою перекладачів і адвокатів, які розуміють специфіку сімейних конфліктів з міжнародним елементом.
З іншого боку, польські суди дедалі частіше стикаються з викликами, пов’язаними з багатокультурністю суспільства. Тому необхідне постійне вдосконалення процедур і навчання для суддів, юристів і медіаторів, щоб вони могли ефективно вирішувати сімейні спори за участю іноземців.
Підсумок
Розв’язання сімейних конфліктів громадянами України в польських судах є
складним процесом, який вимагає знання як польського, так і міжнародного сімейного права. У таких справах велике значення мають медіація, професійна правова консультація та врахування культурних і мовних відмінностей. У зв’язку з тим, що кількість громадян України, які перебувають у Польщі, зростає, також зростає значення адаптації польської системи правосуддя до обслуговування сімейних справ із транскордонним елементом.
Статті в цій категорії



